8封家信(四):二哥写给弟弟的信(附英文)

阿朵

写在前面



2016年5月份,双胞胎所在的小学4-5年级混合班有一个为期一周的"淘金"课外教学。这些9-10岁的孩子们会走一遍当年加州淘金者走过的路线,吃住在途中,体验一下当年淘金者的期待,渴求和艰苦,把历史知识真正学活。


这个活动有一个要求,老师让家人给孩子每人每天写一封信(对孩子是保密的),然后在每天晚饭后,由"邮差"把信拿出来,给孩子们一个惊喜。


周一到周四,每天一封信,两个孩子就要写8封信啊!用英文写是必须滴,最起码不能有语法错误,用词也得恰当点,内容还不能重样,这可真不是一般的任务!


好在家里劳力多,我就把任务派了下去。大哥,二哥,爸爸,我,一人负责一天,每人写两封,一封给大双,一封给小双,刚好四天8封信。


大家想些什么,就写什么,彼此之间也不必交流。他们每个人自己把信装到信封里交给我,我再集中起来交给老师,于是就有了这一系列的"家信"。


现在回头看看这些信,我这个妈妈写的最"啰嗦",一提笔,感情的闸门就打开收不住了,有点话唠的感觉。爸爸写的简洁,大哥写的幽默,二哥写的穿越,还真是各具特色。


在我忘记细节之前,赶紧把这些"家书"串起来,也算是岁月留痕吧。



这篇二哥写给弟弟的信, 有点海阔天空地穿越的感觉,和我们写的不一样。




二哥给大双的信:


如果你接到这封信,那就说明我们已经成功地和未来对接,时空的连续性已经改变了!


也就是说,当你回到家时,你回到的不是你以前住过的那个家,而是在不同的时空的一个新家了!


也许你看起来家里的东西都一样,但是我们已经跨越到了未来的时段,你也不会是原来的你了。


这次出游,通过做一个好朋友,好哥哥,好同学的磨练,你会带着一个崭新的面貌出现在我们面前,因为我对你有充分的信心!


另外我想说,你对钢琴的认真,执着让我印象太深刻了。尽管有时我觉得你弹琴的声音有点太大了,对你翻过白眼,但你对自己应该做的事情认真负责的态度,让我绝对相信,你将来一定比我强!


想念你和小双,等着听你讲你们讲淘金的故事,照顾好自己和小双啊!


爱你的二哥。


另外,给你出个谜语:如果你拥有它,你就很想分享。但你一分享,就不再拥有了,这个东西是什么?(谜底在小双那)


英文原稿:


Dear Jason,


If you are getting this letter then that means our mission to the future has been a success and the time space continuum has been altered. 


This means that when you get home, you will be arriving not to the home that you once knew but to a brand new home located in a different time period. 


Everything will look the same, but do not be deceived. You see, everything has moved into the future by a vast … few days. You will come home an entirely different person. That is because I am confident that you have grown tremendously as a friend, brother, and classmate during this field trip.


On another topic, I just want to say that I am so impressed with your constant diligence with piano (even when sometimes I give you glares for playing too loudly). You are so dedicated and responsible about what you do. 


I have no doubt that you are going to be a much better person that I ever was.


I miss you and can’t wait to hear all about your stories in gold country. Take good care of your brother.


Love,


~Will


PS: If you have it, you want to share it. If you share it, you don't have it. What is it? Ask Joseph for hints if you need them.


二哥给小双的信:


亲爱的小双,


如果你接到这封信,那就说明我们成功地和未来的对接,时空的连续性已经改变了!


也就是说,当你回到家时,你回到的不是你以前住过的那个家,而是在不同时空的一个新家了!


也许你看起来家里的东西都一样,但是我们已经跨越到了未来的时段。


你不会是原来的你了,这次出游,通过做一个好朋友,好哥哥,好同学的磨练,你会带着一个崭新的面貌出现在我们面前,因为我对你有充分的信心!


另外我想说,很高兴你最近对篮球着迷了,你勇敢的迈出了自己的舒服区去挑战新的事物,很棒!


和你说实话吧,你现在可比我那个时候的的体育要强两倍,(我在你那个年龄时,可是个矮胖子)。你会很快的成长为一个很有特色的人的!


想念你和大双,等着听你讲你们讲淘金的故事,照顾好自己和大双啊!


爱你的二哥。


另外给你出个谜语:一个东西,有一个面孔和两只手,但没有身体,这个东西是什么?(谜底在大双那)


英文原稿:


Dear Joseph,


If you are getting this letter then that means our mission to the future has been a success and the time space continuum has been altered. 


This means that when you get home, you will be arriving not to the home that you once knew but to a brand new home located in a different time period. Everything will look the same, but do not be deceived. 


You see, everything has moved into the future by a vast … few days. You will come home an entirely different person. That is because I am confident that you have grown tremendously as a friend, brother, and classmate during this field trip.


On another topic, I’m really glad that you’ve picked up a passion for basketball recently :) I can see that you’ve really gone out of our comfort zone and you are already twice as athletic as I ever was (trust me, I was pretty pudgy). 


You’re growing up quickly into a someone with great character.


I miss you and can’t wait to hear all about your stories in gold country. Take good care of your brother.


Love,


~Will


PS: What has a face and 2 hands but no body? Ask Jason for hints if you need them.


 

总结

妈妈,爸爸,大哥,二哥写给弟弟的8封家信翻译完了。


现在读起来,这8封家信不约而同的贯穿了一个主题:夸奖+鼓励。


其实两个弟弟调皮捣蛋的,缺点也不少,但我们都愿意把眼光和重点放在在他们的的优点长处上,多夸奖鼓励他们。


记得看过一篇文章说,你侧重在孩子的优点,使劲的夸他,他就会朝这个方向努力,做的更好。


如果你着眼孩子的缺点,那缺点在你眼里也越来越多,心里不会愉悦,孩子也倍感压力。


就看你往哪倾斜了,我们选择了往夸奖那个放心倾斜。





-版权归作者所有-



家书:生日礼物后面的故事

儿子的伯克利大学生活

阿朵和儿子们的故事:“挟持”散步

阿朵和儿子们的故事:家庭会议

阿朵:我和青春期的儿子“抗衡”

万民欢腾日月食,我踢孩子做“生意”

阿朵:儿子的周末不属于我

在美国当了35年的校长给孩子和家长的话 -- 写在采访崔傲之后



《北美养娃那些事儿》

立足硅谷,放眼世界。《北美养娃那些事儿》由北美家长分享养儿育女,申请大学,大学生活,以及家长和孩子共同成长的真实故事。

关注《北美养娃那些事儿》(beimeiyangwa), 扫码吧。



微杂志 - 公众号搜索引擎

知识产权声明:版权属原作者